1) Заимствованные слова (или освоенные) характеризуются следующими признаками:
а) передача слова с помощью графических и фонетических средств русского языка: пальто, танк, штурм;
б) принадлежность к определенному классу слов: манто - сущ. ср. рода;
в) определенность значения.
В зависимости от структуры заимствованного слова различаются три группы:
а) слова, структурно совпадающие с иноязычными образцами: юниор, силос;
б) слова, морфологически оформленные аффиксами заимствующего языка: бутс-ы, джинс-ы;
в) слова с замещением отдельных аффиксов русским элементом: шорт-ы;
2) интернационализмы - заимствованные слова, образованные с помощью греческих и латинских элементов и существующие в ряде языков: автомобиль, философия, республика;
3) экзотизмы - иноязычные наименования вещей и понятий, свойственных жизни культуре того или иного народа: кеб, фолькетинг, аксакал, арык, пиала, бешбармак, дутар;
4) иноязычные вкрапления - слова и словосочетания, передаваемые на письме и в устной речи графическими и фонетическими средствами языка-источника:
а) латинские выражения: ergo - следовательно, ad hoc - к случаю;
б) франц.: C’est la vie - Такова жизнь!
в) англ.: happy end - счастливый конец.